18选7走势图预测
繁體字網 - 名著歡迎您翻開《十日談》,請相信閱讀點亮人生。
十日談名著推薦 筆畫查詢 字形查詢 異體字 繁體字 甲骨文 對聯 元素周期表 花鳥字

發布人:繁體字網 www.ltnnw.tw

第五日 故事第四

    愛莉莎講完故事,等小姐們贊美停當之后,女王就吩咐菲洛特拉托接下去講一個;他笑容可掬地開始道:

    你們這些小姐老是埋怨我,不該要你們盡講些悲慘的故事,害得你們掉了不少眼淚;為了補贖這個罪過,這一回我要讓你們發笑發笑。我想講一個短短的愛情故事,結局十分美滿,中間雖然也有些風波,但那無非是幾聲嘆息、夾雜著短暫的驚恐和羞澀罷了。

    尊貴的小姐們,不久以前,在羅馬納地方住著一位很有修養的高貴紳士,叫做利齊奧-達-伐朋納。在將近晚年的時候,他的妻子賈康米娜給他養了一位千金;這女兒長大成人,出落得十分秀麗,當地再沒有哪個姑娘比得上她那樣嬌艷動人。她的爹娘只有她這樣一個獨養女兒,所以把她鐘愛得什么似的,還把她管束得好緊,一心想給她攀一門好親事。

    常到利齊奧家里來走動的,有一個人才出眾的后生,他是勃萊蒂諾洛地方瑪納第家的子弟,名字叫做理查;他和這家人家來往熟了,所以老夫婦倆都不當地外人看待,視同自己的兒子一般。誰想這個后生看見他家的閨女正當豆蔻年華,模樣兒長得標致,一舉一動、又活潑優雅,見了幾面就深深愛上了她。他不敢冒失,只想有事裝得沒事一般;可是愛情的火焰怎么能壓得住呢?他瞞得過別人,卻瞞不過那個姑娘,她不久就覺察到他的心事,非但不躲避他,反而拿自己的柔情來回報他,理查看見這情景,快樂極了,幾次三番想向她吐露衷情,可又怕說錯了話;有一次他找到機會,鼓起勇氣向她說道:

    “卡德莉娜,救救我吧,我害相思病快要死啦!”

    那姑娘立即回他道:“天哪,你也別叫我想死了吧!”

    這句答話叫理查聽得心花怒放,膽量頓時增添不少,就向她說道:“只要能博得你高興,我什么事都樂意去做;只是要救活你我兩人的性命,全得靠你想個辦法才好。”

    “理查,”她說,“你看,我父母管得我多么緊,我真不知道你怎么能夠來親近我,但是,如果你有什么好辦法,又不至于叫我蒙受羞恥,那么就請你告訴我吧,我一定照辦。”

    理查左思右想,居然有了一個主意,就跟她這么說道:

    “我的好卡德莉娜,旁的辦法我也沒有,你家不是有個面臨花園的陽臺嗎?如果你能設法睡到那個陽臺上去,或是到陽臺上去等我,事先跟我約好,那么不管那陽臺有多高,我一定想法爬上來會你。”

    “只要你有膽量爬上來。”卡德莉娜說,“那我準有辦法睡到那邊去的。”

    理查一口答應,兩人只匆匆地親了一個吻,就分別了。

    那時候正好五月將盡,第二天,那姑娘去向她母親撒嬌,說是昨晚上可真熱,害得她覺都睡不著。她的母親就說:

    mpanel(1);

    “我的孩子,你說熱,是指什么呀?天氣可一點不熱啊。”

    “媽,”卡德莉娜回答道,“你應該添上一句‘我覺得,天氣一點也不熱’,那么或許你這話才對了。你不能忘了年青的姑娘比上了年紀的女人體質要熱得多啊。”

    “我的孩子,”她的母親說。“話是不錯,可是我不能依著你的心意要天氣熱就熱,要它冷就冷呀,我們年年都得過一個夏天,你還是忍耐些吧。今兒晚上也許可以涼爽些,那你就能好好地睡一覺了。”

    “這就要看老天爺的意思了!”卡德莉娜嚷道,“不過季節漸漸入夏了,天氣怎么會反而一夜比一夜涼快呢?”

    “那么你要我怎么辦呢?”那母親問。

    “要是你和爸爸同意的話,”卡德莉娜說,“我想在他臥室外邊臨花園的陽臺上放一張小床,晚上我就睡在那里,聽著夜鴛歌唱,又涼快得多,那一定比睡在你的房里來得舒適。”

    “孩子,你放心吧,”那母親說,“我會去跟你爸爸說的,只要他答應,我們就這么辦。”

    可是利齊奧是個老頭兒了,老頭兒總有老頭兒的怪脾氣,聽了他老伴的話之后,卻說:“夜鴛是樣什么好東西呀,她要聽著它唱歌才能睡覺?我倒要叫她聽著蟋蟀叫睡覺呢。”

    卡德莉娜得知了她父親這么說,那一夜,她不但自己不睡,并且也不讓她母親安心睡覺,口口聲聲說是天氣太熱,跟她嘮叨個沒完――其實哪里是天氣熱,只是她心里有著氣惱罷了。第二天早晨,她母親就去向利齊奧說道:

    “老頭兒,你真是太不知道愛憐自己的孩子了,她要到陽臺上去睡,又礙你什么事呢?昨兒晚上她為了天熱,整整一夜不曾安睡。再說,你如果想到她還只是個小孩子,那么她愛聽夜鶯唱歌,也就沒有什么好奇怪的了。年青人自有他們年青人的一套玩意兒。”

    利齊奧拗不過他的妻子,只得說道:“好吧,就照你的意思給她在那兒擺一張床吧,再替她掛上一頂帳子,讓她睡在那兒、稱心如意地去聽夜鶯唱歌吧。”

    那姑娘一聽得父親答應了,趕忙在陽臺上把床搭起來,準備當夜就睡在那兒。一切安排停當,等到理查一來,照著事先的約定,向他打了一個暗號,他看到她的表示,就知道該怎么辦了。

    到晚上,利齊奧聽得女兒上床睡覺之后,就把那扇由臥室通向陽臺的門上了鎖,自己也跟著上床安睡了。

    再說理查,他等到夜深入靜之后,就在利齊奧家的圍墻上擱了一張梯子,爬到墻頂,也顧不得一失手跌下來有多么危險,只是緊扳著另一垛墻、爬了過去。就這樣好不容易的給他爬到了陽臺上,跳了進去。

    那女孩子早在陽臺上等候著他了,這時就熱情地撲進他懷里,快樂得差點兒叫出聲來。他們兩個緊緊擁抱在一起,吻了又吻,親了又親。于是手牽著手,一起上床睡覺,差不多玩了一個通宵――也不知叫那夜鶯唱了多少遍美妙的歌曲。

    夏夜苦短,他們貪圖著眼前的無窮歡樂,卻不知道東方快要破曉;等到盡興暢歡之后,又熱又累,不多一會兒就雙雙入睡了,身上連一絲遮蓋都沒有。卡德莉娜的右手鉤住了理查的脖子,左手卻握住了那個――你們小姐在男子面前怎么也說不出口的東西。

    不多一會,天亮了,這對青年卻正睡得十分香甜。利齊奧起得身來,想起女兒睡在陽臺上,就輕輕開了門,自言自語道:“讓我去看看昨兒晚上,夜鶯叫卡德莉娜睡得怎樣了。”

    于是他走上陽臺,上前去輕輕揭開了帳子,一眼看見他的女兒正跟一個男子擁抱著睡在一起,兩個都光著身子,沒有一些遮蓋。他再一看,認出那個男子就是理查,連忙退了出來,到他妻子房里去叫醒了她,說道:

    “你這位媽媽,快快起來,去看看你的女兒吧!你的女兒喜歡夜鶯到這么個地步,竟把它捉了來,現在還握在她手里不放呢。”

    “哪兒會有這樣的事?”他的妻子問。

    “你趕快去還可以看得到,”利齊奧回答。

    她聽得這話,趕緊穿好衣服,跟著丈夫悄悄來到女兒床邊,揭開帳子,這才明白她女兒怎么會捉到夜鶯,而且現在還握在手里不放,卻原來這么一只夜鶯,難怪她要聽夜鶯唱歌了。她頓時又怒又恨,覺得理查欺侮了她的女兒,就要喊鬧起來,斥責他一頓,可是她的丈夫攔住了她說道:

    “孩子的媽,要是你愿意聽我的話,那就別鬧。說真話,她既然把他捉到手了,就不該把他放掉。理查是一個世家子弟,家產又殷實,我們認他做女婿沒有什么不好啊。他想從我這里平平安安走出去,就先得娶了她。那他就會明白他是把夜鶯放進自己的籠子,并不是胡亂放在別人的籠子里。”

    那妻子看見事情已經鬧到這般地步,丈夫卻并不動怒,因此松了一口氣,再想到女兒享受了一個良宵,正睡得香甜,夜鶯也已經捉住了,她也就沒有話說了。

    他們正這么說著,理查一覺醒來,看見天已大亮,不由得喊了一聲哎呀,就慌忙把身邊的卡德莉娜推醒了說道:

    “不好了,我的心肝,我們怎么辦?天已亮了,我還想溜得了嗎?”

    他話剛說完,利齊奧已走了過來,一手揭開蚊帳喝道:“你們干的好事!”

    理查一看見她的父親來了,一顆心仿佛要從胸膛里跳了出來,趕緊坐了起來說道:“先生,求你看在天主面上,饒了我這一次吧!我知道我做了對不起人的事,死有余辜。我聽憑你發落;只是請你可憐可憐我,饒了我這條命吧。”

    “理查,”利齊奧說道:“我一向器重你,拿你當一個人看待,不想你竟要出這一手來回報我!現在木已成舟,年青人已經干下了糊涂事,這里只有一條路給你走,既可以保全你的性命,也可以遮蓋我的羞恥,那就是說,要你正式娶了卡德莉娜,那么不只是這一夜她是屬于你的,她從此永遠是你的人了。只有走這條路才能使你獲得我的饒赦、你自己的安全。否則的話,快向天主作最后一次禱告吧!”

    在情人和父親兩個說話的當兒,卡德莉娜已放走了夜鶯,把自己遮蓋起來、開始嚶嚶哭泣了,她求爸爸饒了理查吧,一面又回過頭來求理查依了她爸爸的話吧,那么他們倆從此夜夜可以象今夜那樣親密了。

    其實哪消這許多眼淚和哀求,理查又羞慚又害怕,一方面想彌補自己犯下的過錯,一方面又想逃命――單憑這兩層,也不提他多么愛慕卡德莉娜、只想跟她做個終身伴侶,就夠叫他毫無困難、心甘意愿地把利齊奧的條件答應下來了。

    利齊奧就從他太太手上捋下一只戒指交給了理查,也無需多費周折,理查就在床上,當著兩位老人的面,把卡德莉娜認做了妻子。這么一來,利齊奧和他的太太覺得可以出去了,臨行時囑咐小兩口子道:

    “再安睡一會吧,或許你們還不想起來呢。”

    等二老一走,這一對年青人又擁抱在一塊兒了,昨天一夜工夫他們不過跑了六英里路,現在又繼續趕了兩英里路程,這才完了第一天的事。

    他們起身之后,理查就跟利齊奧進一步討論婚禮的種種手續,一切都得到滿意的解決。幾天之后,他又在諸親好友之前跟卡德莉娜結了婚,用隆重的儀式把她迎回家中。從此以后。他們兩個稱著心意,日里夜里玩弄著夜鶯,過著和睦快樂的光陰。

相關文章:

上一篇:第五日 故事第三 下一篇:第五日 故事第五 回目錄:《十日談

十日談介紹:

喬萬尼·薄伽丘所著的《十日談》是歐洲文學史上第一部現實主義巨著,是世界文學史上具有巨大社會價值的文學作品;意大利近代著名評論家桑克提斯曾把《十日談》與但丁的《神曲》并列,稱之為“人曲”。 1348年,意大利佛羅倫薩瘟疫流行,10名男女在鄉村一所別墅里避難。他們終日游玩歡宴,每人每天講一個故事,共住了10天講了百個故事,這些故事批判天主教會,嘲笑教會傳授黑暗和罪惡,贊美愛情是才華和高尚情操的源泉,譴責禁欲主義,無情暴露和鞭撻封建貴族的墮落和腐敗,體現了人文主義思想。《十日談》是世界文學史上一部具有巨大價值的文學作品。薄伽丘以豐富的生活知識和出色的藝術概括力,通過敘述故事,概括生活現象,描摹自然,敘寫細節,刻畫心理,塑造了國王、貴族、騎士、僧侶、商人、學者、藝術家、農民、手工業者等不同階層,展示出意大利廣闊的社會生活畫面,抒發了文藝復興初期的人文主義和自由思想。《十日談》為意大利藝術散文的發展奠定了基礎,并開創了歐洲短篇小說的藝術形式。

古典名著在線閱讀 近現代名著大全 國外名著在線賞析
 網站地圖 | 繁體字網 -- 為探究古典文化架橋,為弘揚中華文明助力!
版權所有: CopyRight © 2010-2018 www.ltnnw.tw All Rights Reserved.
蘇ICP備12079432號 聯系我們:
18选7走势图预测 澳洲幸运五APP 通比牛牛赢钱技巧 彩票软件手机版 江苏时时技巧 时时彩后一怎么稳赚 北京塞车pk1o计划全天 2019财富赢家七星彩图报 打鱼1000炮 五分快三稳赢法 天津时时彩